История выходила в серии Slayers Select, четвёртый том имеет одноимённое название с рассказом (в том же томе, кстати, вышел и спин-офф Зелгадиса, тоже переведённый на русский
Приятного прочтения.
Для тех, кто хочет вордофайл, прошу в умыл (или комменты) с почтой.
То, что он видит дальше острия своего меча
Канзака Хадзимэ
Канзака Хадзимэ
Переводчик: Ллисиль
Читать
Он вытащил меч. На поверхности лезвия отражалась синева неба и моря, играли солнечные блики. Клинок был ни плох, ни хорош – обыкновенная сталь. Таким уж он был.Взгляд упал на эфес, украшенный необычными узорами, а неприятные воспоминания затопили разум. Если бы только этого клинка не существовало…
Парень отвёл руку с мечом назад, намереваясь забросить клинок в море.
- Хочешь выбросить? Ну-ну, - послышался голос.
Юноша с удивлением обернулся, морской ветер трепал его длинные светлые волосы.
Это был берег деревни Кулсида. Она ничем не отличалась от других, разве что была расположена у моря. В маленькой гавани были только несколько пустых лодок да этот рыбак.
- Он так плох? Этот меч, – произнес рыбак, не отрывая взгляда от поплавка.
Мужчина выглядел довольно своеобразно. На нем была рубашка, жилет, брюки и ботинки – самые обычные вещи, но длинные тёмные волосы и очень красивое лицо, словно у миловидной женщины, вызывали не один вопрос. Не понять даже, молод этот человек или стар. Скажи, что этот мужчина – ровесник юноши, который так и остался стоять с занесённой для броска рукой с мечом, и никто не возразит. Впрочем, и то, что он был гораздо старше юноши, не вызвало бы сомнений. Губами он сжимал незажжённую сигарету и мог бы даже сойти за крутого, если бы не дешёвая удочка в руках.
- Вы не зажгли сигарету, - смущённо произнёс юноша.
- Вообще-то я бросаю курить. Жене и детям это не нравится, - его голос был грубоват для женственной внешности.
- У вас есть жена и дети? Вы такой старый, что у вас уже семья есть?
- Не твоего ума дело, сколько мне лет! Ну и? Так его выбросишь?
- А вот это уже не ваше дело, - отрезал собеседник. – И можете даже не надеяться заполучить этот меч, я его так просто не отдам.
- Пф, как будто оно мне надо. Ты прав, дело не моё. Плевать мне, что будет с тобой и твоим мечом. Плевать, подберет ли его кто-то еще и будет ли убивать им людей, и наплевать, скольких ты им спасешь. Это всё абсолютно не моего ума дело.
- Вы о чём?
- В молодости я тоже был наемником, и было у меня бесхитростное правило: тот, кто не заботится о своем клинке, просто второсортный мечник, а тот, кого меч тяготит, - хуже третьесортного. Вот ты и заинтересовал меня.
Юноша не нашёлся, что ответить.
- Не обращай на старика внимания. Просто выкинь меч и с ним всё лишнее из головы.
Юноша с минуту колебался, но затем опустил руку и вложил меч в ножны.
- Могу я узнать твоё имя, старик?
- Это мне, что ли? Тебя манерам не учили? И вообще, сначала сам представься, прежде чем спрашивать чьё-то имя.
- Я Гаури. Гаури Габриев.
- Эх, честный ты паренёк, да наивный. Держи бесплатный совет: если сам назвал своё имя, не рассчитывай, что кто-то должен назвать своё в ответ. Так уж устроен этот мир.
- Вот, значит, как? – Гаури пожал плечам и отвернулся, поняв, что мужчина обманул его.
Остался слышен лишь шум набегающей волны.
Поразительное совпадение.
Целых два странника забрели в эту забытую всеми деревеньку, а ведь тракт так далеко. Если кто сюда и заезжал, то надолго не оставался и уходил, не сказав ни слова. Но сегодня их уже двое, и оба явно остаются на ночлег.
Один – какой-то одиночка-рыбак, ну и шут с ним, но второй… Он точно наёмник. Что ему тут делать? Впрочем, не моё дело, если им не повезёт, то погибнут оба.
Несмотря на известный исход, я всё ещё могу насладиться игрой.
Да, пусть они покажут, на что способны.
Думать об этом – одно удовольствие.
- Хм? – мужчина резко остановился, и ветер взлохматил темные волосы.
Деревенька эта находилась между берегом и холмом, за который уже заходило солнце. На берегу в сумерках можно было разглядеть лишь одинокую фигуру мужчины, шедшего к гостинице с пустыми руками и без улова. Шестое чувство однозначно подсказывало, что кто-то за ним следит. Мужчина обернулся в том направлении, откуда исходила аура опасности, но при неясном свете заходящего солнца была видна лишь маленькая темная лачуга.
Он подобрался к ней и аккуратно отодвинул удочкой соломенный занавес. В темноте был виден лишь какой-то старый хлам. Темноволосый мужчина тут же потерял интерес и зашагал в сторону деревни.
В столовой, на первом этаже гостиницы, пахло рыбой. И хотя было обеденное время, в столовой сидел лишь один посетитель. Впрочем, оно и не удивительно: никому не придёт в голову заказывать здесь обед. Всего пара блюд из рыбы да тушёнка - меню из продуктов, которые и так были на столе в любом доме этой деревни. Вероятно, у владельца был собственный большущий дом, а гостиница была просто для того, чтобы убить время и немного подзаработать.
Вечернее солнце светило сквозь окна и открытую дверь, показывая всю убогость трактира.
А этим единственным гостем трактира был Гаури. Он ждал свой заказ, а поторопить официантку не мог: она же была и хозяйкой, и поварихой в одном лице.
- Нечем заняться, да?
Голос прозвучал сбоку, и Гаури узнал мужчину, с которым встретился на гавани. Тут он прав, Гаури действительно надо было убить время.
- А, это вы, - не оборачиваясь произнес юноша.
Мужчина уселся напротив, держа во рту неизменную незажженную сигарету. Он окинул взглядом Гаури и его меч, опирающийся о стол.
- Так ты его не выбросил?
- Что за дело вам до моего меча? И почему вы сели именно здесь? Тут хватает пустых мест.
- Зачем же так? Говорят, в компании обедать приятнее. Не правда ли?
- Лекарство от скуки здесь не водится, вам ведь просто делать нечего.
- Возможно, - он проигнорировал иронию, но всё же сказал с горькой улыбкой: - Когда-то я тоже был один, но теперь у меня есть семья, и я привык к шуму-гаму в доме. Мне пришлось уйти из дому, оставив семью, и я наслаждался спокойствием. Но вскоре понял, что это надоедает. Я не могу пока вернуться домой, поэтому брожу по свету. И тут вдруг – ты, такой нервный, чем-то обеспокоенный.
- Я вам что, игрушка для убийства скуки?
- Возможно. Редко какой мужчина так явно показывает своё беспокойство, вот мне и стало любопытно.
- У мужчины вполне могут быть неприятности.
- Оно-то так, - он наклонился к Гаури, - но как мужчина дам тебе совет: не показывай свое беспокойство любимому человеку.
- Чего? – Гаури побледнел и замахал руками. – Я… Я не влюблюсь в вас!
- Чего?! Ты совсем идиот?! – разозлился мужчина.
- Но вы так выразились, что я пришёл к выводу…
- Пришёл к выводу? Да как можно сделать вывод, что ты влюбишься в меня? Я только хотел сказать, что нет ничего необычного в том, что у тебя неприятности, но не стоит показывать эмоции на людях.
- А, понимаю. Так почему же вы так не сказали?
- Я так и сказал! Ты что, совсем болван?!
- Значит … - Гаури не договорил.
Он перевел взгляд на дверной проём. Там стояли трое мужчин, в упор смотревших на Гаури и его соседа за столом.
- Вы странствующий наёмник, не так ли? – произнес старик с седыми волосами и бородой, встретившись глазами с Гаури.
- Ага.
- Мы хотим кое о чем поговорить. Мы можем присоединиться и разъяснить все за обедом?
Гаури, казалось, с секунду раздумывал, принять предложение или отказаться, но все же сказал:
- Хм, почему бы и нет? Но не обещаю, что соглашусь на то, что вы попросите.
- Большое спасибо, - старик поклонился, а затем отправился на кухню, чтобы поговорить с хозяйкой, и вернулся спустя некоторое время.
- Простите, что заставили ждать. Мы заплатим за наш обед, - он сел за стол.
Оставшиеся двое поддерживали старика.
- И? Что вы хотели сказать?
- Я – староста деревни, Кайл Бунитц, - начал старик. – Я пока не знаю, с чего лучше начать.
В это время хозяйка принесла обед для Гаури и мужчины с темными волосами. Салат, суп, ломоть хлеба да вареная рыба. Обычное меню.
- Пожалуйста, кушайте. Вы можете слушать мою историю и за едой.
- Правда?
Гаури и мужчина взяли вилки, и староста продолжил:
- Итак, с чего бы начать… На днях у нас в деревни произошло неприятные инциденты.
- Хм? – подал голос Гаури, хватая салат с водорослями.
Мужчина же ел свой ломоть хлеба, безмолвно глядя на старика.
- Эта деревня находится между холмами и берегом. Кто-то ловит рыбу на берегу моря, кто-то идёт в холмы на охоту. Так и живём.
- Угм, - Гаури пытался нанизать рыбу на вилку.
- Стой! Извиняюсь, что прерываю, - вдруг сказал мужчина, останавливая и разговор, и действия Гаури.
Голос его не был звучным, но слишком серьезным. Он повернулся к Гаури.
- Я дам тебе еще один бесплатный совет: не ешь эту рыбу. Она отравлена.
- Что?
Староста и двое позади него разом побледнели.
- Шутите? – сказал староста, но мужчина просто ухмыльнулся.
- Приправы и рыба, чтобы отбить запах яда. Морской змей, верно? А когда я остановил его, вы вдруг побелели. Будете настаивать, что подсунули не отраву? Тогда вначале сами распробуйте.
- Проклятье! – вскрикнул один из деревенских и кинулся к столу за мечом Гаури, но Гаури оказался проворнее и ударил того ножнами в спину.
- Что за?! – староста от неожиданности свалился на пол.
- Что это всё значит? – холодно спросил юноша.
- Простите нас, - сказал старик, дрожа всем телом, - это всё ради деревни.
- Дураки! Как будто такое прощают! – вскричал брюнет.
Крак!
- Ау-у!
Мужчина так ударил по столу, что тот, в свою очередь, ударил старосту.
- В этой гостинице все в сговоре с ним! Уходим! – бросил он Гаури.
- Хо-хорошо!
Гаури и мужчина вышли из гостиницы – и встали столбом.
Перед ними стояли все жители деревни мужского пола, и каждый держал нож, дубину или что-нибудь, что сошло бы за оружие.
- Ёлки-палки! Да тут не то, что в гостинице, все жители в сговоре! – удивленно воскликнул мужчина. – Что будем делать? Убьешь всех?
- Не хотелось бы, - Гаури держал в руках клинок. – Что все это значит? Не объясните? – обратился он к ним.
Но селяне сделали шаг вперед, сужая круг.
- Вы хоть знаете, что делаете? – на сей раз вскричал его спутник. – Если показываешь свое желание вступить в бой, значит, готов к смерти. А знаете, что бывает, когда тебя убивают?
Он окинул взглядом сельских жителей.
- Сначала, чувствуешь, будто в тело вонзился раскаленный прут. А когда поймёшь, что валяешься в луже собственной крови, боль тебя настигнет. Нет. Это – больше, чем боль. Будто горячие угли отплясывают чечетку на ранах, а в голове творится мазоку знает что! И вот, когда почувствуешь шок, это означает конец. А если не помрёшь сразу, то будешь мучить часами от боли и лихорадки. Так что, кто хочет первым испытать боль?
Жители дрогнули. Может, у мужчины и были лишь удочка да дорожная сумка, зато у Гаури в руках был меч. Стоящие ближе всех отлично понимали, что не смогут тягаться с хорошим мечником. К жертвам-то они всегда были готовы, но не были готовы сами ею стать.
- Что, уже нет добровольцев? Ладно, сделаем так. Гаури, подвинься. Мы пройдем, - он указал на одну из улиц, - там!
Мужчины посторонились.
- Идём!
И двое помчались. Напуганные местные тут же отодвинулись ещё дальше, разрывая кольцо. Гаури и его спутник вырвались из вражеского окружения и пробежали по пустынной улице. Тогда старик соизволил выйти из гостиницы и крикнуть:
- Вы что делаете? Держите их!
Но было слишком поздно. Двое исчезли в ночи.
Они стояли на холме под покровом ночи. Тусклый свет луны и звёзд не мог достигнуть земли, ему мешали ветви и листья деревьев. Там, в кромешной темноте, скрывались двое.
- Ничего себе, они уже организовали широкомасштабные поиски у холма. Трудяги, - фыркнул мужчина, заметив огни факелов, еле пробивающихся сквозь деревья, но эти огни быстро приближались. – Оно и понятно, что жители совсем обезумели. У них будут серьезные проблемы, если станет известно о том, что вся деревня едва не убила двоих странников.
- Могу я спросить?
- Да? – он обернулся.
- Зачем вам эта удочка?
- Не думаю, что стоит сейчас говорить об удочке, пришло время поговорить о том, что делать дальше. Есть предложения?
- А что бы вы сделали в такой ситуации? – в свою очередь спросил Гаури, а его спутник, казалось, был доволен сказанным.
- Думаю, проще всего сбежать отсюда подальше и забыть о случившемся.
- Это безответственно. Почему вы не хотите рассказать чиновникам в соседних городах?
- Шутишь? Офицеры нас и слушать не станут. Даже если они нам поверят и придут расследовать происшествие, жители деревни выдадут им совершенно иную историю. Расследование закончится ничем. Однако есть и другой, более сложный способ.
- Сложный?
- Ага. Найти причину, по которой они хотели нас убить, и устранить ее.
- Тогда я за второй.
- Легко сказать. Не факт, что угрозу нам удастся устранить. Ты хоть немного мозгами шевелишь?
- Не попробуешь – не узнаешь, так? И, - Гаури провел рукой по эфесу меча, - из-за этого клинка у нас в семье случилось несчастье. Я сбежал с ним из дома, думая, что лучше бы его не было, хотел уничтожить. Но вдруг явились вы и говорите, что я могу спасать им жизни. Теперь я хочу попытаться сделать всё возможное, раз уж этот клинок остался у меня.
- Хм, - уголки губ мужчины дрогнули. – Ладно. Тогда для начала поймаем парочку жителей, - он все еще наблюдал за приближающимися огоньками факелов. – Сюда, - позвал он и побежал по лесу.
Гаури отставал всего на полшага. Оба стремительно неслись по холму вслепую.
Немногим позже беглецы нашли четырёх селян. У всех было по факелу в левой руке и оружию в правой.
Прежде чем показаться на глаза, мужчина пригрозил:
- Тихо или умрёте!
Послышался шорох. Четвёрка дрожала от страха. Брюнет появился из-за деревьев, оставляя Гаури позади.
- Мой друг рядом, даже не надейтесь на побег.
Первая четверка была напугана, но…
- Не сотрясай воздух, у тебя только удочка! – один из селян всё же заметил предмет, лежащий на плече, но на мужчину это не произвело ровно никакого впечатления.
- Моя удочка полезнее этих палок у вас в руках.
- Да как ты смеешь! – селянин явно храбрился из-за отсутствия мечника.
Внезапно пленник сорвался с места и бросился на мужчину.
Минута.
Удочка в руке этого странного человека со свистом рассекала воздух.
- Ой!
Противник опустил факел и дубинку, закрывая лицо руками. Остальные трое не могли видеть, что произошло, и только Гаури заметил, что конец удочки ударил по глазам врага с такой силой, что можно было лишить зрения. Мужчина схватил осевшего крестьянина за воротник и позволил встать на ноги.
- Слушай сюда. Я когда-то был наемником. Мне не составит труда забрать жизнь обычного человека, каков ты и есть, голыми руками. Если хочешь жить, отвечай! Почему вы пытались нас убить?
- Я… Я… Мы не хотим убивать! Но если мы этого нее сделаем, то убьют нас! Нам ничего больше не оставалось!
- Вас убьют? – бывший наемник нахмурился.
Внезапно он отскочил назад, отпустив руку пленника, а тело крестьянина взорвалось. Кровь залила все вокруг, и куски плоти разлетелись далеко во все стороны. Сначала воцарилась тишина, но затем…
- А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!!!
Трое пленников увидели, что их союзник умер, и решили сбежать, зовя на помощь. Бывший наёмник не стал преследовать их. Он остановился, внимательно вглядываясь в чащу деревьев.
- Что? Что это было? – с ужасом спросил Гаури, выходя из-за деревьев.
Мужчина покачал головой и сказал:
- Кто-то убил его прямо у меня под носом, а затем исчез.
Гаури оглядывал местность. Он чувствовал, что нечто появилось перед тем, как селянин был убит, и он почувствовал, что оно исчезло тут же после взрыва. Гаури вздохнул и взглянул туда, куда побежали жители, – в сторону деревни.
- Те трое, наверное, неправильно все поняли и решили, что это вы его убили. Что будете делать?
- Пойду в деревню, - просто ответил он и повернулся, чтобы идти.
- Эй! Подождите! – Гаури поспешно последовал за ним. – В деревню? И что вы сделаете?
- Кое-что.
- Кое-что? А подробнее?
- Я думаю, я понял, что тут происходит.
- Правда?
- Да. Но сейчас не время объяснять. Боюсь, что совершил ошибку. Это плохо.
- О чём вы говорите?
- Не возражай. Но если я прав, враг не обычный. Я думаю, тебе лучше не идти со мной.
Гаури почувствовал раздражение.
- Ещё чего! Я знаю, что вы сильны, но у меня тоже есть парочка тайных приемов.
- Парочки навыков не достаточно! Если бы ты мог убить пламенного дракона кухонным ножом, как моя старшая дочь, я бы не возражал.
- Шутите? Нет человека, который мог бы убить пламенного дракона кухонным ножом. Погодите, ваша старшая дочь уже может использовать нож? Тогда вы в самом деле старше, чем кажетесь!
- Опять называешь стариком! Так или иначе, если хочешь идти со мной, тогда ладно. Но если скажу рвать когти, ты так и сделаешь, понял?
- Не понимаю, о чем вы…
- Без разницы, что ты там понимаешь, просто по моей команде ты сбежишь.
Так, разговаривая, они спустились с холма к деревне.
Дул сильный ветер, а огонь факелов отбрасывал тени на пустошь. Дикая местность недалеко от деревни, никого лишнего. Там Гаури и другой наемник столкнулись с дюжиной воинственно настроенных жителей Кулсиды.
- Зачем вы вернулись? - староста вышел вперед.
- Да так, хотел бы увидеть страшненькую рожу одного голодного демона, - сказал наемник. – Кто там мной полакомиться хотел?
В толпе тут же поднялся гул.
- Кто тебе рассказал? – спросил староста.
- Догадался.
Свет факела осветил лицо старика.
- Ну раз уж вы сами пришли навстречу судьбе… Пожалуйста, умрите для нас.
- Ладно, - легкомысленно отозвался мужчина.
Жители потеряли дар речи, и, прежде чем Гаури успел что-либо сказать, наёмник указал на старика.
- Но, перед тем как умирать, это сначала сделаете вы. Слишком одиноко умирать одному.
- Что?
Игнорируя тон старика, он указал на следующего жителя. И на следующего.
- И вы умрете после старосты. А вы будете следующим. И вы следующий. И вы. И…
- Идиот! С чего бы нам… - воскликнул один из жителей, на которого указал наемник.
- Вы не можете умереть ради другого, но просите другого умереть ради вас? Что, думаешь выставить меня дураком? Я лучше погибну от стаи волков, чем ради вас.
- Это вызов?
Староста казался раздраженным, но наемник проигнорировал его.
- Наконец, вы меня поняли. И не возражайте. Вы злобные твари, но уж получше того, что угрожало вам и приказывало. Оно больше ничего не может сделать, спрятавшись за лачугой.
Селяне замерли.
- О, так вы знали, что я здесь, - послышался голос со стороны лачуги. Селяне были напуганы.
- Розаул-сама! – приветствовали его по имени.
Мужчина обернулся на голос.
- Моя младшая дочь изучает магию. Прежде чем она отправилась в путешествие, она рассказала мне много интересного. Я слышал, вы питаетесь страхом и злобой. Похоже, ты пришел сюда, потому что такую деревушку никто не охраняет, и стал пугать местных жителей, а они взамен приводят к тебе путешественников, так?
- Неплохо, смертный.
Черная тень отделилась от лачуги.
«Тень человека?» - подумал Гаури. Но по очертаниям голова была слишком большой для человек, руки очень длинными и пропорции тела явно не человеческие.
Крестьяне посторонились, пребывая в замешательстве. В тусклом свете Гаури все же смог разглядеть существо. У него было огромная голова, раза в два больше, чем у человека. На голове не было ни волос, ни ушей, ни носа, ни рта. Были лишь огромные глаза. Оно просто не могло быть человеком.
- Что за ерунда! – воскликнул Гаури. – Как он разговаривает без рта?
- И тебя удивило только это?! – мужчина не переставал удивляться логике спутника. – Это мазоку. Осторожно, враг весьма проблемный.
- Ты узнал, что я мазоку, но всё что, ты можешь сказать, это «проблемный враг»? Настолько уверен в себе, что победишь меня?
Розаул внезапно оказался рядом с мужчиной, передвигался он не с помощью ног, а просто плыл по воздуху.
- Ты прав. Они скупы. Я стал их использовать после того, как убил нескольких. Я приказал им убивать странников, которые останутся в деревне, а иначе будут погибать жители. Я ожидал, что некоторые будут сопротивляться, но никто на это не пошел. Кроме того, они забирали деньги и вещи жертв. Они настолько жадные, что стали мародерами, выполняя мой приказ.
Эти слова смутили и разозлили селян. Глаза Розаула искривились, будто он улыбался.
- И именно поэтому мне нравится эта деревня. Я не позволю кому-то постороннему тревожить меня. Если хотите разрушить ее…
- Вы убьете меня так же, как человека на холме?
- Да. И сейчас я покажу вам, что значит сила мазоку.
Глаза Розаула расширились. Мужчина и Гаури отскочили.
Бум!
Секундой спустя клочок земли, на котором они стояли, взорвался. Крестьяне не могли видеть того, что происходило, но заметили Гаури и мужчина. Мазоку создал черный шар, который полетел, невидимый в ночи, и взорвался на том месте, где они только что стояли. Розаул бросал черные шары один за другим, но наемники уклонялись ото всех. Черноволосый мужчина в пару прыжков достиг монстра и…
- И что вы сделаете?
Мазоку смеялся. Игнорируя смех, наемник замахнулся правой рукой и ударил мазоку в голову удочкой. Розаул издал слабый крик и отскочил назад.
- Невозможно! – удивленно воскликнул монстр.
Гаури и жители деревни ничего не могли видеть. Мазоку, который не избегал ударов, будучи уверенными в себе, вдруг закричал. Похоже на дурную шутку.
- Ты хотел сказать, что обычное оружие не сработает. И я поразил тебя удочкой, - мужчина явно глумился. – Ты думаешь, что для чистокровного монстра работает только духовная магия или оружие, преобразующее силу воли? Ага, я и это знаю. И также знаю, что мазоку можно бить простым оружием с той же силой воли. Вот, что я усвоил из рассказов дочери.
- Понятно. Но тебе все равно не убить меня одним ударом, только болтать и можешь. Смертельный урон тебе не нанести.
- Ничего себе? Так вы знали? – у мужчины дёрнулась щека.
- Теперь ты умрешь и заплатишь за оскорбление!
Розаул создал много шаров и направил их в мужчину, но наемник ловко уклонился, быстро передвигаясь. Внезапно один из шаров разделился на множество крошечных, прежде чем достигнуть мужчины. Тот успел только что-то удивлённо воскликнуть, но уклониться уже не успевал.
Бум!
Множество взрывов вырыли землю, облако пыли застилало глаза. Розаул посмотрел в том направлении, где был мужчина, но ничего разглядеть не смог.
«Достал? Ну и ладно, всё равно он бы погиб во взрыве».
По другую сторону Гаури прорвался сквозь облако пыли и помчался на монстра. Он вынул меч и взмахнул им, но лезвие меча вдруг отделилось от рукояти.
Сломан?
«Вероятно, он думает, что сможет использовать тот же прием. Идиот! У него же даже лезвия нет!» - ликовал мазоку, но в следующий момент смех стих.
- Да будет свет! – крикнул Гаури.
Из рукояти, там, где должно быть лезвие, появился яркий свет. Он превратился в магическое лезвие, спроецированное желанием владельца, и лезвие света поразило Розаула, рассекая тело от плеча до копчика.
- А-а-а-а!
Крик мазоку походил на крик животного. Хотя тело мазоку было разделено, он все еще стоял, ведь его истинное тело было головой. Голова и часть туловища взлетели в воздух, чтобы быть вне пределов досягаемости меча Гаури, ноги превратились в пыль, рассыпавшуюся по земле.
Тогда…
- Элмекиа Лэнс! – голос и свет проникли сквозь завесу пыли, и белый свет поразил Розаула в голову.
Мазоку беззвучно барахтался в воздухе, лишь в последний момент разглядев тень в воздухе. То был Гаури, который подпрыгнул, использовав ножны как опору. Он взмахнул Мечом Света.
Розаул отразил лезвие света и…
Дзынк!
Удар настиг голову мазоку.
Дул ветер, принося с собой в лесную местность запах моря. Мазоку обратился в прах и исчез прежде, чем пыль осела на землю. После того, как прах развеялся, перед глазами жителей возникли Гаури и мужчина, оба живые и здоровые. Гаури повернулся к наемнику.
- Так вы знаете простые заклинания?
- Ага, меня младшая дочь научила. Я хотел использовать его как козырь, но… - мужчина внезапно повернулся к Гаури и широко заулыбался. - Ты сказал, что у этого меча есть своя история, и я подумал, что это просто дешёвый магический меч. Но это же легендарный Меч Света! – он обошел Гаури с улыбкой, похлопывая его по плечу. – Если он тебе не нужен, пожалуйста, отдай мне!
- Вы же говорил, что он вам не нужен.
- Дурень, это ж не дешёвая магическая подделка! Меч Света! Теперь отдай его, отдай мне, пожалуйста! Дай мне этот меч!
- Ни за что!
- Его… уничтожили? – другой голос послышался со стороны спорящих местных.
Эти двое увидели, как староста вышел вперед.
- Он… Мазоку ведь уничтожен?
- А то, сам полюбуйся, - черноволосый мужчина выглядел рассерженным.
Он вынул сигарету и взял обратно в рот, но прикуривать не стал.
- Большое спасибо. Вы спасли нас…
- Не смешите, - ответил мужчина прохладно. – Я убил мазоку, потому что ненавижу их методы. Вот и всё. И также ненавижу вас, кто убивал путешественников, а теперь выставляет себя как жертв. Я знаю, что мазоку вам угрожал, но ваше решение мне не нравится. Я расскажу о случаях стражам порядка в соседнем городе. Вы должны заплатить за то, что совершили. Ясно?
- Не надо!
- А вот и надо! Когда прибудет стража, вы не будете лгать и все расскажете. Будьте честны, иначе я вернусь и разрушу эту деревню, - мужчина отвернулся. - Идем, Гаури.
- М? Хорошо, - Гаури подобрал ножны и лезвие и последовал за ним.
- Эй… Здесь же нет уже мазоку. Вы не останетесь?
- Я что, дурак? Я здесь не останусь. Они бы снова попытались убить нас, надеясь сохранить все в секрете.
- А, понятно.
- Для нас же лучше ночевать в лесу… Правда, когда жена увидит, что моя одежда грязная, будет долго ворчать.
- Так боитесь жены?
- Дурень, я просто люблю ее.
Тусклый свет луны осветил двух мужчин, уходивших из деревни.
Эпилог
Прошло уже четыре дня после передряги в деревне, а Гаури так и не узнал имени того мужчины. Юноша до сих пор не понял, что будет делать со своим мечом. Иногда приходила мысль, что ничего сделать и не сможет. Ему никого не спасти.
Но кое-что все же…
Он чувствовал, что кое-что все же сможет сделать.
И в тот же день...
Он понял это, когда вышел на тракт.
Девочку окружила банда разбойников.
Она была одета как волшебница, и, казалось, была слишком уверена в себе, чтобы быть напуганной.
- Нет нужды помогать, - подумал Гаури. – Но неплохо бы хоть что-то сделать, раз уж оставил этот меч.
Гаури вытащил клинок и громко сказал:
- Всё, парни! Довольно!
Тогда мечник и повстречал Её.